先说戴维斯。2013年英国的“布克国际文学奖”(Man Booker International Prize)颁发给莉迪亚·戴维斯时,距1986年她的小说初次入围海明威短篇小说奖,已近三十载,这些年来她一直是各种文学奖项的宠儿。对大多数美国读者来说,戴维斯首先是最著名的法国文学的翻译家,普鲁斯特的《追忆似水年华》在美国流行的译本就是出自她手,她翻译的法国文学和哲学著作多达三十五本,译过普鲁斯特、福楼拜、福柯等作品。2010年她所译的《包法利夫人》备受学者和评论家赞赏,跟她早年所译的《在斯旺家那边》一样是英译法国文学的精品。在“布克国际文学奖”之前,2014年戴维斯已获麦克阿瑟“天才奖”以及入围国家图书奖。