闪小说作家论坛

标题: 憨憨老叟作品《音标》 [打印本页]

作者: 江雪    时间: 2015-4-21 09:54
标题: 憨憨老叟作品《音标》
    作者简介:憨憨老叟,男,原名邹保健,曾用笔名尖山、六木、六木森森等,上世纪七十年代生人,原籍广东省梅州市,现居深圳。放过牛、当过兵、搞过建筑、做过生意,也曾被政府部门招安坐了十多年办公室,最终本性难移,难耐朝九晚五枯燥,选择接受新的挑战,现在深圳某集团公司惠州项目部任部门经理。喜好文学,有多种体裁的作品200多万字见诸国内外各级报刊。
 
                                                                     音标
 
 邹老师和曾老师从事英语教学工作一辈子,可谓是桃李满天下。这天,他们俩难得地聚在一起喝茶。聊着聊着,就聊到了当年同学们对英语单词进行汉字注音的趣事。
  曾老师说:我们班有个小高同学把“英语”注成“应改历史”,现在他在文史馆做馆长了。可见冥冥中似乎注定了什么呢。
  班上那些个把“英语”注成“应该累死”的同学到现在大多都是工薪一族。可见性格即命运啊!邹老师不禁感慨了一番。
  是啊,曾老师搭话说:俗话说三岁看老,果真没错。就说“中国”这个词吧,小王注成了“拆你”,他现在是房地产开发商;小林把它注成“拆哪”,成了拆迁队长;小李注成了“拆呐”,是城建办主任。
  邹老师冷不丁地接过话头说:我们班上那个小邱,他不光把中国注成了“拆你”,还把中国人注成了“拆你死”,你猜他现在是什么职务?
  稍为停顿了一下,邹老师加重了语气说:他是某地地方官。
 


作者: 不想说话    时间: 2015-4-21 14:18
幽默世相。
欣赏好文!问好!
作者: 海棠依就    时间: 2016-4-24 20:32
雅俗共存,意义深重欣赏,学习!
作者: 海棠依就    时间: 2016-4-24 20:32
雅俗共存,意义深重欣赏,学习!
作者: 江城冬竹    时间: 2016-4-25 12:37
冠军文笔,风趣犀利,一读再读,悄悄瞟艺。
瞟是瞟不来的,嗨,且剩下......剩下什么?别羞涩嘛!哦,声音大点好不好?......听清楚了——知道你自卑自鄙!
作者: 川菜    时间: 2016-4-25 14:08
幽默!欣赏学习。
作者: 璞玉    时间: 2016-4-25 17:19
看看就忍不住笑,好文!
作者: 璞玉    时间: 2016-10-27 11:54
再读美文!有趣!
作者: 憨憨老叟    时间: 2016-11-23 16:30
哇,这篇好几年前的习作,怎么又出现在这里了呢。记得当年是发在天涯的短文故乡版的,后面被《北青报》刊发,然后又被包括《杂文世界》等多家报刊转载。几年前的习作,现在看来,稚拙的好笑。谢谢师友们顶帖鼓励!
作者: 王涵    时间: 2016-11-23 19:27
有趣极了。欣赏。问好老师!
作者: 王涵    时间: 2016-11-23 19:28
有趣极了。欣赏。问好老师!
作者: 端柔    时间: 2016-12-21 17:13
师父,你这个文章被当笑话传的太广了




欢迎光临 闪小说作家论坛 (http://www.shxshyd.com/SHXSHLT4/) Powered by Discuz! X3.4